MUSKÁTLI
97 Hungarian Folksongs
Later, following the pattern of this volume, the Virágos series was launched, with the first two volumes published in 1952 and 1957, again edited by Lajos Bárdos. Subsequently, with contributions from outstanding specialists like Benjamin Rajeczky, György Deák Bárdos, Károly Mathia and others, the series grew within fifteen years to ten volumes.
Contenidos | ||
---|---|---|
1. | Icipici muskátli | |
2. | A bodai laposon | |
3. | A hadházi híd alatt | |
4. | A leányok ágya | |
5. | A panyiti halastóba | |
6. | A pilisi hegy alatt | |
7. | Arra alá az utcán | |
8. | A szép leány | |
9. | A tordai mogyoró | |
10. | Az én babám | |
11. | Az én lovam szajkó | |
12. | Az én rácsos kapum | |
13. | Árokparti kökény | |
14. | Bagolymadár | |
15. | Bárcsak engem vlaki | |
16. | Bár csak ez az éjszaka | |
17. | Becskereki | |
18. | Beizentem a szeretőm anyjának | |
19. | Bevetem a kertem alját | |
20. | Béreslegény mezitláb ment szántani | |
21. | Bözse néni | |
22. | Cifra bunda | |
23. | Cifra szűröm | |
24. | Csak azt szánom | |
25. | Csütörtökön este | |
26. | De szeretnék az erdőbe fa lenni | |
27. | Dorozsmába | |
28. | Egy szem szőlőt megehetnék | |
29. | Elhordta a víz a gyalogutat | |
30. | Elmehetsz te | |
31. | Eltörött a kutam gémje | |
32. | Elvágtam az ujjam | |
33. | Elveszett a lovam | |
34. | Ennek a kislánynak dombon van a háza | |
35. | Erdő is van | |
36. | Erre gyere | |
37. | Esik az eső | |
38. | Esik eső csendesen | |
39. | Estét harangoznak | |
40. | Ez a kislány úgy éli világát | |
41. | Ez az utca liliom | |
42. | Ezt a kislányt ne vedd el | |
43. | Édes alma csutája | |
44. | Édesanyám sok szép szava | |
45. | Fehérvárra megyek én | |
46. | Fekete városban fehér torony látszik | |
47. | Felszállott a fecske | |
48. | Fölszántom én a szebeni nag | |
49. | Fut a csikó | |
50. | Három hordó | |
51. | Házasodj meg | |
52. | Hej, pintyőke | |
53. | Hosszúfarkú fecske | |
54. | Huncut ember | |
55. | Húzd rá, te cigány! | |
56. | Ihatnám én | |
57. | Jaj de szépen esik az eső | |
58. | Jók a leányok | |
59. | Kék szivárvány | |
60. | Kinek varrod, babám? | |
61. | Kiöntött a Duna vize | |
62. | Kis kertemben három cserép muskátli | |
63. | Kocsmárosné, szép csárdásné | |
64. | Leesett a hó | |
65. | Megégett a petrőcei szállás | |
66. | Megérett a meggy a fán | |
67. | Megizentem az édesanyámnak | |
68. | Megverték már a rézdobot | |
69. | Megkerültem egész járást | |
70. | Meleg a cinkanál nyele | |
71. | Nem messze van kisangyalom tanyája | |
72. | Ne egy marok gesztenye | |
73. | Nincs szebb állat, mint a lúd | |
74. | Nyílník, nyílník a mezei virágok | |
75. | Nótás Pista | |
76. | Ó, friss galamb | |
77. | Piros, barna lány | |
78. | Piros a kancsó | |
79. | Piros szegfű | |
80. | Rakd meg, rózsám, rakd meg | |
81. | Rakjál tüzet, rózsám | |
82. | Rózsa, rózsa | |
83. | Sárga ló | |
84. | Sej, ha bemegyek | |
85. | Sokat arattam a nyáron | |
86. | Száraz dió | |
87. | Szemerébe mitörtént? | |
88. | Szeretnék, szeretnék | |
89. | Széles a Duna | |
90. | Szép szakmári lányok | |
91. | Szép a fekete bárány | |
92. | Túlsó soron | |
93. | Tizenkettő, tizenhárom, tizennégy | |
94. | Utca, utca | |
95. | Van már kis szék | |
96. | Vasárnap délután | |
97. | Zsálya, zsálya |
Online purchase:
Buy directly from our web-shop via credit/debit card payment. With this method, only publications which we currently have on stock can be purchased.
In-store pickup:
If you prefer not to shop online, you also have the option to order from our website and we will forward your order to one of our partner music shops of your choosing. In this case, you will buy the scores directly from the shop and pay for them there upon pickup.
Please note that it is illegal to photocopy copyright protected music without the permission of the copyright holder.
To photocopy is to deprive the composer/author of his/her rightful income for his/her intellectual property.